Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(кора на дърво)

  • 1 кора

    (на дърво) bark, rind
    (на плод) rind, peel
    (земна, ледена, на хляб) crust
    бот. cortex
    прочитам от кора до кора read from cover to cover
    хващам кора crust, get crusted over, skin over; mantle
    слагам някому динена кора play s.o. a dirty trick, diddle/fiddle s.o., practise upon s.o
    * * *
    кора̀,
    ж., -ѝ (на дърво) bark, rind; (на плод) rind, peel; ( земна, ледена, на хляб) crust; (на рана) scab; (от тесто) sheet (of pastry), pastry; ( корица на книга) cover; мозъчна \кораа анат. cortex; бот. cortex; покрит с \кораа corticate(d); хващам \кораа crust, get crusted over, skin over; mantle; • подлагам някому динена \кораа play s.o. a dirty trick, diddle/fiddle s.o., practise upon s.o.
    * * *
    bark; cortex (биол.); crust{krXst}; incrustation; integument (биол.); mantle (мозъчна); mace (сушена, на мушкатов орех); peel: lemon кора - лимонова кора; peeling; rind (на дърво, плод)
    * * *
    1. (земна, ледена, на хляб) crust 2. (корица на книга) cover 3. (на дърво) bark, rind 4. (на плод) rind, peel 5. (на рана) scab 6. (от тесто) sheet (of pastry), pastry 7. бот. cortex 8. лимонова КОРА lemon peel 9. мозъчна КОРА cortex 10. покрит с КОРА corticate(d) 11. прочитам от КОРА до КОРА read from cover to cover 12. слагам някому динена КОРА play s.o. a dirty trick, diddle/fiddle s.o., practise upon s.o 13. хващам КОРА crust, get crusted over, skin over;mantle

    Български-английски речник > кора

  • 2 кора

    кор|а̀ ж., -ѝ 1. ( на дърво) Rinde f, -n, Borke f, -n; 2. ( на хляб) Rinde f, -n, Kruste f, -n; 3. ( обвивка) Schale f, -n; 4. ( за баница) Teigblatt n, Teigblätter.

    Български-немски речник > кора

  • 3 кора ж на дърво

    Baumrinde {f}

    Bългарски-немски речник ново > кора ж на дърво

  • 4 bark

    {ba:k}
    I. 1. кора на дърво
    2. дъбилна смес от кори (за боядисване)
    II. 1. обелвам кора на/оголвам дърво
    2. ожулвам се, одирам си кожата
    III. 1. лая, излайвам (at) (и прен.)
    to BARK up the wrong tree прен. насочвам усилията си в погрешна посока, отправям обвинения/оплаквания не където трябва
    2. изревавам, изтрещявам (за оръдие и пр.)
    3. разг. кашлям силно/шумно
    IV. 1. лай
    2. рев. гръм (на огнестрелно оръжие)
    3. разг. силно/шумно кашляне
    his is worse than his bite той e лош само на думи
    V. n мор. барк, тримачтова платноходка
    * * *
    {ba:k} n 1. кора на дърво; 2. дъбилна смес от кори (за боядисван(2) v 1. обелвам кора на/оголвам дърво; 2. ожулвам се, одирам{3} v 1. лая, излайвам (at) (и прен.): to bark up the wrong tree{4} n 1. лай; 2. рев. грьм (на огнестрелно орьжие), 3. разг. {5} n мор. барк, тримачтова платноходка.
    * * *
    щавя; рев; рева; обелвам; ашладисване; джавкам; лая; кора; лай;
    * * *
    1. his is worse than his bite той e лош само на думи 2. i. кора на дърво 3. ii. обелвам кора на/оголвам дърво 4. iii. лая, излайвам (at) (и прен.) 5. iv. лай 6. to bark up the wrong tree прен. насочвам усилията си в погрешна посока, отправям обвинения/оплаквания не където трябва 7. v. n мор. барк, тримачтова платноходка 8. дъбилна смес от кори (за боядисване) 9. изревавам, изтрещявам (за оръдие и пр.) 10. ожулвам се, одирам си кожата 11. разг. кашлям силно/шумно 12. разг. силно/шумно кашляне 13. рев. гръм (на огнестрелно оръжие)
    * * *
    bark [ba:k] I. n 1. кора (на дърво); \bark grafting бот. присаждане (ашладисване) с пъпка; to go between the \bark and the tree прен. намесвам се в чужди интимни (обикн. семейни) работи; to take the \bark off s.th. прен. лишавам нещо от привлекателност; 2. дъбилна смес от кори; II. v 1. обелвам, оголвам, олющвам (кора на дърво); прен. ожулвам, съдирам; 2. щавя, дъбя. III. v 1. лая (at); to \bark up the wrong tree "сбъркал съм адреса", "лая на аба"; the dog \barked him away кучето го прогони с лай; 2. прен. рева, гърмя; to \bark an order изревавам заповед; 3. ам. разг. кашлям; IV. n 1. лай; his \bark is worse than his bite той е лош само на думи; не е толкова страшен, колкото изглежда; той само се ежи; 2. рев, гръм, пукот, трясък, гърмеж (на огнестрелно оръжие); 3. кашляне. V [ba:k] n мор. барка, платноход с три мачти.

    English-Bulgarian dictionary > bark

  • 5 rind

    {raind}
    I. 1. кора (на дърво, плод)
    2. външен пласт (на сирене и пр.), външна дебела кожа (на сланина)
    II. v беля, обелвам, махам кората на
    * * *
    {raind} n 1. кора (на дьрво, плод); 2. външен пласт (на сирене и(2) {raind} v беля, обелвам; махам кората на.
    * * *
    кора;
    * * *
    1. i. кора (на дърво, плод) 2. ii. v беля, обелвам, махам кората на 3. външен пласт (на сирене и пр.), външна дебела кожа (на сланина)
    * * *
    rind [raind] I. n 1. кора (на дърво, плод); 2. външен пласт (на сирене), външна дебела кожа (на сланина); 3. геол., мин. външен пласт на чупливи скали; II. v беля, махам кората на (дърво и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > rind

  • 6 girdle

    {'gə:dl}
    I. 1. пояс (и прен.), колан
    2. ластичен колан с жартиери
    3. пръстен на стъблото на дърво, направен чрез обелване на кората
    4. онази част на скъпоценен камък, която се обхваща от обковката
    II. 1. опасвам, препасвам
    2. заобикалям, обкръжавам, опасвам
    3. обелвам (кора на дърво) във форма на пръстен
    * * *
    {'gъ:dl} n 1. пояс (и прен.), колан; 2. ластичен колан с жарти(2) {'gъ:dl} v 1. опасвам, препасвам; 2. заобикалям, обкръжава
    * * *
    скоба; обкръжавам; опасвам; обръч; превързвам; препасвам; пръстен; заобикалям; зодиак; зона; колан;
    * * *
    1. i. пояс (и прен.), колан 2. ii. опасвам, препасвам 3. заобикалям, обкръжавам, опасвам 4. ластичен колан с жартиери 5. обелвам (кора на дърво) във форма на пръстен 6. онази част на скъпоценен камък, която се обхваща от обковката 7. пръстен на стъблото на дърво, направен чрез обелване на кората
    * * *
    girdle[´gə:dl] I. n 1. пояс, колан, прен. ивица, пръстен, кръг; анат. пояс; pelvic ( hip) \girdle тазов (бедрен) пояс; pectoral ( shoulder) \girdle преден (раменен) пояс; 2. тех. скоба, обръч, пръстен, гривна; 3. геол. тънък пласт от пясъчник; 4. пръстен около стъблото на дърво, направен чрез обелване на кората; 5. корсет; 6. тази част на скъпоценен камък, която се обхваща от обкова; II. v 1. опасвам, препасвам; 2. превързвам, обвързвам, обхващам; 3. заобикалям, обкръжавам, опасвам; 4. обелвам кора на дърво във форма на пръстен.

    English-Bulgarian dictionary > girdle

  • 7 обелвам

    (орех. яйце) shell
    обелих си коляното my knee was skin ned, I rubbed the skin off my knee, I took the skin off my knee
    не обелвам зъб not utter a word, not open o.'s mouth, keep mum
    не обелвамзъб за make no mention of, keep quiet about
    * * *
    обѐлвам,
    гл. ( плод) peel, pare, ( кора на дърво) bark, ( царевица) husk; ( орех, яйце) shell; обелих си коляното my knee was skinned, I rubbed the skin off my knee, I grazed my knee; • не \обелвам зъб not utter a word, not open o.’s mouth, keep mum; не \обелвам зъб за make no mention of, keep quiet about.
    * * *
    excoriate; bark{ba;k}; pare (кора на дърво); peel (плод); skin (кожа): My elbow was обелвамed. - Обелих си лакътя.; strip (of)
    * * *
    1. (орех. яйце) shell: обелих си коляното my knee was skin ned, I rubbed the skin off my knee, I took the skin off my knee 2. (плод) peel, pare, (кора на дърво) bark, (царевица) husk 3. не ОБЕЛВАМ зъб not utter a word, not open o.'s mouth, keep mum 4. не ОБЕЛВАМзъб за make no mention of, keep quiet about

    Български-английски речник > обелвам

  • 8 беля

    1. (избелвам) bleach, whiten
    grass
    (плод) peel, pare, skin
    (царевица) peel, husk
    (грах и под.) shell; hull
    (яйце) shell
    (орехи, бадеми чрез попарване) blanch
    (за бол) shell off.nuisance, mischief; bother, trouble; dif-ficulty
    ама че беля! what a nuisance/bother! белята е там, че the worst of it is that, the trouble is that
    за беля by mischance; as ill luck would have it
    взех си белята с тази работа it/this gave me no end of trouble
    вкарвам в беля get s.o. into trouble
    ето де е беля та there's the snag
    голяма беля ми дойде на главата I'm in real trouble
    не е една беля when it's not one thing, it's another; it's one damn thing after another; it never rains but it pours
    постоянно правя бели be always getting into mischief
    търсите си белята you are asking/heading for trouble, you are laying up trouble for yourself; you're trailing your coat, you're riding for a fall
    * * *
    бѐля,
    гл., мин. св. деят. прич. бѐлил ( избелвам) bleach, whiten; grass.
    ——————
    гл., мин. св. деят. прич. бѐлил ( кора на дърво) bark, rind; ( плод) peel, pare, skin; ( царевица) peel, husk; ( грах и под.) shell; hull; ( картофи) peel; ( яйце) shell; ( орехи, бадеми чрез попарване) blanch;
    \беля се (за кожа) peel (off); (за кора, кожа) exfoliate; (за боя) shell off.
    ——————
    ж., -ѝ nuisance, mischief; bother, trouble; difficulty; \беляята е там, че the worst of it is that, the trouble is that; взех си \беляята с тази работа it/this gave me no end of trouble; вкарвам в \беляя get s.o. into trouble; голяма \беляя ми дойде на главата I’m in real trouble; ето къде е \беляята there is the snag; за \беляя by mischance; as ill luck would have it; не е една \беляя when it’s not one thing, it’s another; it’s one damn thing after another; it never rains but it pours; не си търси \беляята let sleeping dogs lie; постоянно правя \беляи be always getting into mischief; сам си навличам \беляя make a rod for o.’s own back; търсите си \беляята you are asking/heading for trouble; you are laying up trouble for yourself; you’re trailing your coat; you’re riding/heading for a fall; you are tempting fate.
    * * *
    marked;marking;desquamate; flake off
    * * *
    1. (грах и под.) shell;hull 2. (за бол) shell off.nuisance, mischief;bother, trouble;dif-ficulty 3. (картофи) peel 4. (орехи, бадеми чрез попарване) blanch 5. (плод) рееl, pare, skin 6. (царевица) peel, husk 7. (яйце) shell 8. 1 (избелвам) bleach, whiten 9. 2 (кора на дърво) bark, rind 10. grass 11. БЕЛЯ се (за кожа) peel (off) 12. ама че БЕЛЯ! what a nuisance/bother! БЕЛЯта е там, че the worst of it is that, the trouble is that 13. взех си БЕЛЯта с тази работа it/this gave me no end of trouble 14. вкарвам в БЕЛЯ get s. о. into trouble 15. голяма БЕЛЯ ми дойде на главата I'm in real trouble 16. ето де е БЕЛЯ та there's the snag 17. за БЕЛЯ by mischance;as ill luck would have it 18. не е една БЕЛЯ when it's not one thing, it's another;it's one damn thing after another;it never rains but it pours 19. постоянно правя бели be always getting into mischief 20. търсите си БЕЛЯта you are asking/ heading for trouble, you are laying up trouble for yourself; you're trailing your coat, you're riding for a fall

    Български-английски речник > беля

  • 9 hidebound

    {'haidbaund}
    1. изпосталял, кожа и кости, дръглив, мършав (за животно)
    2. обвит с кора (за дърво)
    3. прен. ограничен, тесногръд
    * * *
    {'haidbaund} а 1. изпосталял, кожа и кости, дръглив, мършав
    * * *
    постал; дръглив; изпосталял;
    * * *
    1. изпосталял, кожа и кости, дръглив, мършав (за животно) 2. обвит с кора (за дърво) 3. прен. ограничен, тесногръд
    * * *
    hidebound[´haid¸baund] adj 1. прен. ограничен, тесногръд; 2. постал, изпосталял, кокалест, кожа и кости, мършав, дръглив (за животно); 3. стегнат с кора (за дърво).

    English-Bulgarian dictionary > hidebound

  • 10 олющвам

    peal off, skin
    (грах и пр.) hull, pod
    олюшвам се peel away/off
    олющен (за стена и пр.) peeling
    * * *
    олю̀щвам,
    гл. peal off, skin; ( ориз) husk; ( грах и пр.) hull, pod; ( кора на дърво) bark, chip off; ( обувки) scrape;
    \олющвам се peel away/off; chip; exfoliate.
    * * *
    excoriate; peel{pi;l}

    Български-английски речник > олющвам

  • 11 borke

    Bórke f, -n 1. nordd Bot кора (на дърво); 2. Med коричка (на рана), струпей.
    * * *
    die, -n кора на дърво.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > borke

  • 12 rinde

    Rínde f, -n кора (на дърво, хляб и др.).
    * * *
    die, -n кора (на дърво и пр).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > rinde

  • 13 écorce

    f. (lat. scortea "manteau de peau") 1. кора (на дърво); 2. кора, обвивка; écorce d'orange портокалова кора; écorce terrestre земна кора; 3. прен. външност, външен вид; un paysan d'écorce assez rude селянин с груба външност. Ќ entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt не се меси там, където не ти е работа; juger du bois par l'écorce погов. съдя за нещо по външния му вид.

    Dictionnaire français-bulgare > écorce

  • 14 corteza

    f 1) анат., биол. обвивка на орган; 2) кора (на дърво); 3) кора (на хляб, на плод); 4): corteza cerebral анат. кора (на мозък); 5) прен. грубост, недодяланост; 6) прен. външна обвивка.

    Diccionario español-búlgaro > corteza

  • 15 scòrza

    f 1) кора (на дърво, лимон): il gin si beve con una scòrza di limone джинът се пие с лимонова кора; 2) прен. кожа.

    Dizionario italiano-bulgaro > scòrza

  • 16 обелвам

    обѐлвам нсв
    обѐля св

    Български-италиански речник > обелвам

  • 17 barken

    barken[´ba:kən] v дъбя с кора от дърво.

    English-Bulgarian dictionary > barken

  • 18 обеля

    вж. обелвам
    * * *
    обѐля,
    обѐлвам гл. ( плод) peel, pare, ( кора на дърво) bark, ( царевица) husk; ( орех, яйце) shell; обелих си коляното my knee was skinned, I rubbed the skin off my knee, I grazed my knee; • не \обеля зъб not utter a word, not open o.’s mouth, keep mum; не \обеля зъб за make no mention of, keep quiet about.
    * * *
    вж. обелвам

    Български-английски речник > обеля

  • 19 олюшвам

    1. (грах и пр.) hull, pod 2. (кора на дърво) bark. chip off 3. (обувки) scrape 4. (ориз) husk 5. peal off, skin 6. ОЛЮШВАМ се peel away/ off 7. олющен (за стена и пр.) peeling

    Български-английски речник > олюшвам

  • 20 олющя

    олю̀щя,
    олю̀щвам гл. peal off, skin; ( ориз) husk; ( грах и пр.) hull, pod; ( кора на дърво) bark, chip off; ( обувки) scrape;
    \олющя се peel away/off; chip; exfoliate.

    Български-английски речник > олющя

См. также в других словарях:

  • Bulgare (liste Swadesh) — Liste Swadesh du bulgare Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • Liste Swadesh Du Bulgare — Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • Liste Swadesh du bulgare — Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 2.1 Orthographe 3 Voir aussi …   Wikipédia en Français

  • Liste swadesh du bulgare — Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»